Übersetzung

Eine gute Übersetzung ist Maßarbeit und sollte ganz auf Ihre Wünsche und Anforderungen zugeschnitten sein. Zudem ist eine gute Übersetzung mehr als nur richtige Worte und korrekte Grammatik. Leicht kann der Sinn eines Textes bei fehlender Fachkenntnis verloren gehen. Fachwissen, Qualifikation und Erfahrung der Übersetzer sowie ein Fingerspitzengefühl für die Zielsprache, über das eigentlich nur Muttersprachler verfügen, sind unerlässlich.

Fachliche Schwerpunkte

  • Biotechnologie/Life Sciences
  • Medizin und Veterinärmedizin

Thematische Schwerpunkte

  • Wissenschaftliche und populärwissenschaftliche Texte
  • Webseiten
  • Technische Texte
  • Pressetexte

Sprachen

  • Deutsch
  • Englisch
  • Französisch
  • Norwegisch